Суббота  27.04.2024  22:38
Форма входа

Категории раздела
Бонусы к Сумеречной саге [20]
Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" [44]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Moonrise/Лунный восход
Сумерки с точки зрения Элис Каллен.

Отблеск судьбы
1840 год. Англия. Леди Элис Брендон - молодая вдова, возвратившаяся в свет после окончания траура. Она намерена воспользоваться сполна свободой, молодостью, красотой, богатством и положением в обществе. Однако коварная судьба уже зажгла костер, отблески которого не позволят сбыться планам, уведя события по совсем иному пути...

Занятная история из прошлого
Первая брачная ночь приятно удивила его – избранница была невинной. Это было единственным сходством, которое он и нашел между своими женами

Линии любви
Маленький момент из жизни Эдварда и Беллы. Свон читает линии судьбы на ладони своего вампира.

Шибари
Тяга к художественному творчеству у человека в крови. Выразить определенную эстетику, идею, подчиниться своему демиургу можно различными способами. Художникам для этого нужны краски, кисти и холст. Скульпторы используют камень, глину, гипс, металл и инструменты. А Мастеру шибари для воплощения художественного замысла нужны веревки и человеческое тело.

Мой развратный мальчик!
На протяжении всей своей жизни я была пай-девочкой, которая гонялась за плохими парнями. Но кто-бы мог подумать, что мои приключения закончатся у Итальянского Мафиози - Эдварда Каллена?

Несостоявшаяся помолвка
- Анна, к Рождеству ты должна быть помолвлена, - требовательно произнесла женщина.
- Месяц?! - с широко распахнутыми глазами обратилась Анна к матери.
Сможет ли Анна выполнить волю матери, если ошибки прошлого тяжёлым камнем лежат на душе девушки?

Отражение
Его сестра пропала много лет назад, но он не верил, что она погибла. Его неудержимо тянуло в горы, будто сестра все еще ждет его там, все еще жива. Что он найдет на той стороне пещеры, когда пройдет через потайной проход в неизвестный науке мир зазеркалья?



А вы знаете?

вы можете рассказать о себе и своих произведениях немного больше, создав Личную Страничку на сайте? Правила публикации читайте в специальной ТЕМЕ.

... что попросить о повторной активации главы, закреплении шапки или переносе темы фанфика в раздел "Завершенные" можно в ЭТОЙ теме?




Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Самый ожидаемый проект Роберта Паттинсона?
1. The Rover
2. Жизнь
3. Миссия: Черный список
4. Королева пустыни
5. Звездная карта
Всего ответов: 238
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


Twilight Russia. Библиотека

Главная » Файлы » Книги

В разделе материалов: 64
Показано материалов: 1-10
Страницы: 1 2 3 ... 6 7 »

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Эпилог  «Особый повод» 
 (часть вторая)

Перевод:   sverchok
Редактор:   gazelle, Bellissima

Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 6310 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 08.01.2021 | Рейтинг: 5.0/6 | Комментарии (30)

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Эпилог  «Особый повод» 
 (часть первая)

Перевод:   sverchok
Редактор:   gazelle, Bellissima

Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 4847 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 08.01.2021 | Рейтинг: 5.0/5 | Комментарии (16)

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Глава двадцать девятая (часть вторая)

«Неизбежность»

Перевод:   Angel_Without_Wings, vesper_m
Редактор:   vesper_m, Bellissima

Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 4283 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 01.01.2021 | Рейтинг: 5.0/5 | Комментарии (19)

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Глава двадцать девятая (часть первая)

«Неизбежность»

Перевод:   Angel_Without_Wings, vesper_m
Редактор:   vesper_m, Bellissima


Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 3947 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 01.01.2021 | Рейтинг: 5.0/5 | Комментарии (10)

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Глава двадцать восьмая

«Три разговора»

Перевод:   gazelle, Deruddy, Aelissa
Редактор:   gazelle, Bellissima

Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 4376 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 01.01.2021 | Рейтинг: 5.0/5 | Комментарии (14)

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Глава двадцать седьмая

«Непростые задачи»

Перевод:   vesper_m
Редактор:   gazelle

Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 3954 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 31.12.2020 | Рейтинг: 5.0/5 | Комментарии (14)

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Глава двадцать шестая

«Кровь»

Перевод:   predann
Редактор:   gazelle, Bellissima

Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 3772 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 31.12.2020 | Рейтинг: 5.0/4 | Комментарии (22)

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Глава двадцать пятая

«Гонка»

Перевод:   Angel_Without_Wings
Редактор:   vesper_m

Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 4167 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 31.12.2020 | Рейтинг: 5.0/5 | Комментарии (15)

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Глава двадцать четвертая

«Западня»

Перевод:   Angel_Without_Wings, gazelle
Редакторы:   gazelle,  Bellissima

Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 4904 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 23.12.2020 | Рейтинг: 5.0/4 | Комментарии (13)

Народный перевод Twilight Russia

Стефани Майер

Солнце полуночи 

Глава двадцать третья(часть первая)

«Прощания»

Перевод:   Angel_Without_Wings, gazelle
Редакторы:    Bellissima

Народный перевод - Стефани Майер "Солнце полуночи" | Просмотров: 3787 | Загрузок: 0 | Добавил: Bellissima | Дата: 23.12.2020 | Рейтинг: 5.0/4 | Комментарии (11)